وبلاگ تفريحي و سرگرمي چيت چت


جملات و اصطلاحات روزمره انگلیسی در مورد صدا
ساعت | بازدید : 203 | نویسنده : Behzad | ( نظرات )

بقیه در ادامه مطلب

|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0


آموزش تصویری اصطلاحات انگلیسی
ساعت | بازدید : 845 | نویسنده : Behzad | ( نظرات )

Jump out of the frying pan and into the fire

معادل فارسی: از چاله درآمدن و در چاه افتادن

- I know that you thought this part of the program was difficult, but wait until you sea the next part. You're jumping out of the frying pan and into the fire.

- من می دانم که شما فکر می کنید این بخش از برنامه مشکل بود، اما صبر کنید تا بخش بعدی را ببینید. شما دارید از چاله در می آیید و در چاه می افتید.

.


 

(A) piece of cake 

معادل فارسی: مثل آب خوردن

- I really prepared for that exam. It should be a piece of cake.

- من واقعاً خودم را برای امتحان آماده کرده ام. باید مثل آب خوردن باشد.

.


 

A Slap in the face

 

معادل فارسی: تو دهنی

- It was a slap in the face to be the only one not invited to the party.

- اینکه تنها کسی بود که به میهمانی دعوت نشده بود (برای او) مثل یک تو دهنی بود.

.


.

Feel like (doing something)

معنی فارسی: خواستن

- I don't want to stay home again tonight, I feel like doing something.

- من نمی‌خوام امشب دوباره خونه بمونم، من می‌خوام یه کاری بکنم.

 

Be in the same boat

توضیح فارسی: در شرایط مشابهی بودن (از لحاظ سختی)

She and her classmates all have to prepare for an exam this week.They're all in the same boat.

او و همه همکلاسیهایش مجبور هستند خودشان را برای یک امتحان در این هفته آماده کنند. همه آنها همین وضع را دارند.


 

Don't count your chickens (until they've hatched)

معادل فارسی: جوجه را آخر پاییز می شمارند.

- Next Friday I will finally be able to pay you back that money I owe you.

- I won't  count my chickens until they have hatched.

- جمعه آینده بالاخره می توانم آن پولی که به تو بدهکار هستم را پس بدهم.

جوجه را آخر پاییز می شمارند (بعداً معلوم می شود).


 

Drive somebody up the wall

معنی: کسی را عصبانی کردن

- That noise is driving me up the wall.

- آن صدا دارد من را عصبانی می کند.
 

- The news will drive him up the wall.

- آن خبر او را عصبانی خواهد کرد.


 

Keep something under your hat

معنی: چیزی را از دیگران مخفی نگه داشتن، تو دل خود نگه داشتن

- You should keep the news under your hat.

- تو باید این خبر را از بقیه مخفی نگه داری.


 

Rain cats and dogs 

معنی: سخت و شدید باریدن

It's raining cats and dogs today! I wish I'd brought my umbrella to school!

- امروز دارد باران خیلی شدیدی می بارد. ای کاش چترم را به مدرسه می آوردم.

 

 

Holy cow! 

توضیح: از این اصطلاح بیشتر برای بیان احساساتی مانند غافلگیری یا عصبانیت استفاده می‌شود. این اصطلاح میان نوجوانان بسیار شایع است.

 

"Holy Cow!" she said as she saw his car after the horrible accident.

او وقتی ماشینش را پس از آن تصادف وحشتناک دید گفت: «خدای من!»
 

Holy cow! How did she do that?

خدای من! او چطور این کار را کرد؟


 

Give Somebody a Cold Shoulder

معنی: به سردی با کسی رفتار کردن،  به کسی کم محلی کردن

What have I done to him? He gave me the cold shoulder the whole evening at the party.
 

مگر من با او چکار کرده‌ام؟ او در مهمانی تمام بعد از ظهر را به من کم محلی کرد.


 

Get the Axe

معنی: اخراج شدن

Senior staff are more likely to get the axe because the company can't afford their high salaries.

احتمال اینکه کارکنان ارشد اخراج شوند بیشتر است، زیرا شرکت نمی‌تواند از عهده حقوق بالای آنها بر بیاید.


 

Have a Bone to Pick with Someone

معنی: از کسی گله کردن، به کسی گیر دادن

I have a bone to pick with you. Did you eat that chocolate I was saving for my tea?
 

من می‌خواهم از تو گله کنم. تو آن شکلاتی را که برای چای‌ام نگه داشته بودم خوردی؟


 

When pigs can fly

معنی: به همین خیال باش، وقت گل نی

I'm going to buy a big car by the end of the year.

- Yes, when pigs can fly!

میخواهم تا آخر سال یک ماشین بزرگ بخرم.

به همین خیال باش!


|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0


101Ways to Praise a Child
ساعت | بازدید : 227 | نویسنده : Behzad | ( نظرات )

|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0


...OTHER WAYS TO SAY
ساعت | بازدید : 202 | نویسنده : Behzad | ( نظرات )

|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0


اسم مصدر gerund
ساعت | بازدید : 227 | نویسنده : Behzad | ( نظرات )
 

اسم مصدر کلمه ایست که ریشه فعلی دارد و با اضافه کردن ing به آخر فعل تشکیل می شود.اسم مصدر کلیه خواص اسم را دارد و در حقیقت یک نوع اسم معنی محسوب می گردد.مثلاً وقتی می گوییم سیگار کشیدن برای بدن شما مضر است کلمه سیگار کشیدن در یک مفهوم کلی بکار رفته و هیچگونه اشاره به کشیدن سیگار در لحظه مخصوص نمی کند.  smoking cigarette is harmful to your health سیگار کشیدن برای سلامتی شما مضر است. درجمله فوق کلمه smoking اسم مصدر است که از ریشه فعل smoke گرفته شده و نباید آنرا با وجه وصفی حال عوضی گرفت که عمل سیگار کشیدن بصورت حقیقی و واقعی انجام شود که اکثراً در زمانهای استمراری ما شاهد آن خواهیم بود. مثال: John is smoking a cigarette now جان در حال سیگارکشیدن است

When I entered the room,he was smoking  cigarette زمانی که وارد شدم،او داشت سیگار می کشید.

 

در دو جمله فوق کلمه smoking نشان دهنده انجام یک عمل به صورت واقعی است پس وجه وصفی محسوب می گردد.زیرا هیچگونه اشاره ای به سیگار کشیدن در یک مفهوم کلی نشده است.

 

موارد کاربرد اسم مصدر

1. بعنوان فاعل جمله 

مثال:Reading french is easier than writing it

2. بعنوان مفعول جمله 

مثال:I like swimming in the summer

3. بعنوان صفت قبل از اسم

This  swimming pool is too deep

این استخر شنا خیلی عمیق است

4. در ممنوعیت هایی که بصورت عبارات کوچک نوشته می شود.

مثال:    No smoking  اینجا سیگار کشیدن ممنوع است

این جمله در اصل بصورت زیر بوده و به  منظور خلاصه نویسی تبدیل به عبارت فوق شده است

smoking is forbidden here

5. بعد از حرف اضافه از اسم مصدر استفاده می گردد.

مثال: He is good at telling lies

او در دروغ گفتن خوب وارد است

 Can u touch the floor without bending your knees؟

آیا می توانید بدون خم کردن زانوهایتان کف اتاق را لمس کنید؟

6.بعد از افعالی که دارای حروف اضافه مخصوص به خودشان می باشند.

مثال: He insisted on seeing u   او اصرار داشت شما را ببیند

He is interested in fishing  او به ماهیگیری علاقه زیادی دارد

He was charged with stealing  او متهم به سرقت بود

7.بعد از صفات ملکی یا ضمایر مفعولی

مثال:  I cant remember his driving

         I cant remember him driving رانندگی او را نمی توانم بخاطر بیاورم

       I know that your coming will worry him  می دانم که آمدن تو او را نگران خواهد کرد

8.بعد از افعال و عبارات زیراسم مصدر می آید.

دست کشیدن - متوقف کردن stop
تمام کردن - به پایان رساندن finish
بازداشتن از - ممانعت کردن prevent
دوری کردن- دوری جستن avoid
ریسک کردن - خود را به مخاطره انداختن risk
به تعویق انداختن - به بعد موکول کردن postpone
لذت بردن - خوشگذرانی کردن enjoy
قدردانی کردن appreciate
اهمیت دادن mind
بررسی کردن -وارسی کردن consider
انکار کردن- تکذیب کردن deny
پذیرفتم - قبول کردن admit
تنفرداشتن از- متنفربودن از dislike
تنفرداشتن از- متنفربودن از detest
پیشنهادکردن suggest
بخشیدن - عفو کردن forgive
مقاومت کردن - ایستادگی کردن resist
رنجیدن - دلخورشدن از چیزی resent
مستلزم بودن - لازم داشتن - گرفتار کردن involve
ترس و بیم داشتن dread
تمرین کردن practice
پیش بینی کردن anticipate
عادت داشتن به انجام کاری to be used to
عادت داشتن به انجام کاری to be accustomed to
بیم داشتن از- ترسیدن از to be afraid of
مشتاقانه انتظار کشیدن to look forward to
نتوانستن از انجام کاری خودداری کردن can not help
تحمل نکردن - طاقت نداشتن can not stand
بی فایده است - فایده ندارد its no use
خوب نیست - صحیح نیست its no good
ارزش داشتن to be worth
سخت مشغول بودن - سخت گرفتار بودن to be busy
ترک کردن- ول کردن - رها کردن to quit
حوصله انجام کاری را داشتن feel like

مثال

1.He stopped reading            او ازمطالعه دست کشید

2.We finished writing our homework           نوشتن تکلیف را تمام کردیم

3.Who can prevent us from getting married?      چه کسی می تواند ما را از ازدواج کردن باز دارد؟

4.You can hardly avoid meeting her     شما می توانید ازملاقات با او دوری کنید

5.You shouldn,t risk going out if u have a cold      اگر سرما خورده اید نباید ریسک کنید و بیرون بروید

6.Postpone sending an answer to their request    پاسخ به درخواست انها را به تعویق بیاندازید

7.I enjoy studying English               از مطالعه انگلیسی لذت می برم

8.we will appreciate receiving an answer immediately     ما از اینکه پاسخ سریعی دریافت کردیم آنرا قدردانی خواهیم کرد

9.Do umindwaiting a few minutes in the hall?    ایا اهمیتی دارد اگر چند دقیقه ای در هال منتظر باشید؟

10.We are considering buying a new house     ما مشغول بررسی خرید یک منزل جدید هستیم

11.He denied taking the book     او حاشا کرد که کتاب را برداشته است

12.He admitted making a mistake     او پذیرفت که اشتباه کرده است  

13.I dislike getting up early          از زود بیدارشدن بیزارم

14.I detest writing letter              از نامه نوشتن بیزارم

15.They suggested waiting till dawn          آنها پیشنهاد کردند که تا سپیده دم منتظر بمانند

16.Forgive my interrupting u                    مرا ببخشید از اینکه صحبت شما را قطع کردم

17.I couldn,t resist buying the car             نتوانستم در خرید اتومبیل مقاومت کنم ( یعنی آن را خریدم)

18.Heresentedbeing punished               او رنجید از اینکه مورد تنبیه واقع شد

19.Putting in a new window,will involve cutting away part of the wall        بکار گذاشتن یک پنجره جدید مستلزم قطع کردن قسمتی از دیوار است

20.She dreads lending money to me      اواز اینکه به من پول دهد می ترسد

21.You should practice speaking English     شما بایستی صحبت کردن انگلیسی را تمرین کنید

22.He anticipated raining           او باران را پیش بینی کرد

23.I am used to getting up early      من عادت دارم که زود از خواب برخیزم

24.He is accustomed to smoking 20 cigarettes every day    او عادت دارد که روزی 20عدد سیگار بکشد

25.He is afraid of talking to her father     او می ترسد با پدرش صحبت کند

26.I am looking forward to seeing you    مشتاقانه انتظار دیدن شما را می کشم

27.I can,t help laughing           نمی توانم نخندم

28.I can,t stand hearing these words      من تحمل شنیدن این حرفها را ندارم    

29. It is no use arguing with him             صحبت کردن با او بی فایده است

30. It is no good talking to him like this             خوب نیست با او این طور صحبت کنید

31.This film is not worth seeing          این فیلم ارزش دیدن را ندارد

32.He is busy studying             او سخت مشغول مطالعه است

33.I have decided to quit smoking              من تصمیم گرفتم سیگار را ترک کنم

34.I don,t feel like working             حوصله کار کردن را ندارم

توجه :بعد از فعل go اکثرافعال بصورت  اسم مصدر بکار می روند که مهمترین آنها عبارتنداز:

go swimming   شنا کردن

go fishing       به ماهیگیری رفتن

go shopping   به خرید رفتن

go climbing   به کوهنوردی رفتن

9.بعد از بعضی افعال علاوه بر اسم مصدر می توان از مصدرنیز استفاده کرد. این افعال عبارتنداز:

افسوس خوردن- پشیمان شدن regret شروع کردن begin
اجازه دادن permit شروع کردن start
اجازه دادن allow ادامه دادن continue
سعی کردن try دوست داشتن like
قصد داشتن - پیشنهاد کردن propose بیزار بودن hate
آن احتیاج دارد it wants سعی کردن attempt
احتیاج دارد it needs قصد داشتن intend
غفلت کردن neglect خیلی علاقه داشتن love
دست کشیدن-باز ایستادن cease ترجیح دادن prefer
بخاطرداشتن - بخاطر آوردن remember فراموش کردن for
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0


كشف بزرگ من
ساعت | بازدید : 882 | نویسنده : Behzad | ( نظرات )

 

نتظر کشفیات بعدی باشید، خبرتون میکنم 


موضوعات مرتبط: مطالب جالب , ,

|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0


يادتون مياد؟
ساعت | بازدید : 673 | نویسنده : Behzad | ( نظرات )

شمام يادتون مياد؟ 









بچه که بوديم تو مدرسه که ميخواستيم قرآن بخونيم فقط
اعوذ بالله من الشيطان رجيمشو
مثل عبدالباسط ميخونديم بقيشو مث شماعي زاده  

|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0


فروم
ساعت | بازدید : 631 | نویسنده : Behzad | ( نظرات )

دوستان عزيز لطفا در انجمن چيت چت ثبت نام كنيد

و در مباحث شركت داشته باشيد

سري اول مديران فروم از بين اولين 200  نفري كه در انجمن ثبت نام مي كنند و بيشترين ارسال ها را دارند انتخاب مي شوند.

پس هرچه سريع تر به ما بپيونديد

(به كمكتون احتياج دارم) 

http://www.chitchat.r98.ir/forum

http://www.chitchat.rzb.ir/forum

صفحه ثبت نام. روي لينك مقابل كليك كنيد :  http://www.chitchat.rozfa.com/forum/Register/ 

برچسب‌ها: انجمن , فروم , انجمن بهترين , انجمن پت و مت , انجمن , فروم , فروم بهترين , بهترين فروم , بهترين انجمن , چت , سرگرمي , چيت چت , فروم چيت چت , انجمن سرگرمي , انجمن تفريحي , انجمن تفريحي و سرگرمي , forum , anjoman , talar , تالار , جوك , اس ام اس , فوتبال , پرسپوليس , كل كل , طرفداران پرسپوليس , كانون هوارداران پرسپوليس , انجمن هواداران استقلال , انجمن هواداران پرسپوليس , كل كل استقلال پرسپوليس , كل كل دختر پسر , پزشكي , اخبار پزشكي , نكات پزشكي , نكات سلامت , اخبار سلامت , صندلي داغ , شعر , مشاعره , دعوا , متن آهنگ , امير تتلو , امير , آرمين , آهنگ , آهنگ شاد , خنده , اسمس , sms , اس , اس ام اس , س م س , نكات آرايشي , آشپزي , دستور آشپزي , دستور اشپزي , اشپزي , غذاهاي گياهي , غذاهاي دريايي , اموزش اشپزي , آموزش آشپزي , قوانين , منچستري ها , آرسنال , بارسلونا , رئال مادريد , خوزه مورينيو , عكس , داستان كوتاه زيبا , داستان كوتاه ترسناك , ترسناك , خنده دار , داستان كوتاه خنده دار , داستانك , رمان , داستان زيبا , عاشقانه , كل كل استقلال پرسپوليس , اس اس , قرمزته , آبيا , كل كل پرسپوليس استقلال , پرسپليس , قرمزا , عينک , کلاس , مدرسه , رياضي , ايستگاه , ,

موضوعات مرتبط: موضوعات , ,

|
امتیاز مطلب : 4
|
تعداد امتیازدهندگان : 1
|
مجموع امتیاز : 1


منوی کاربری


عضو شوید


نام کاربری
رمز عبور

:: فراموشی رمز عبور؟

عضویت سریع

نام کاربری
رمز عبور
تکرار رمز
ایمیل
کد تصویری
نظر سنجی

آبي يا قرمز؟؟!!

خبرنامه
براي اطلاع از آپيدت شدن وبلاگ در خبرنامه وبلاگ عضو شويد تا جديدترين مطالب به ايميل شما ارسال شود



دیگر موارد
چت باکس

نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)
آمار وب سایت

آمار مطالب

:: کل مطالب : 184
:: کل نظرات : 15

آمار کاربران

:: افراد آنلاین : 1
:: تعداد اعضا : 15

کاربران آنلاین


آمار بازدید

:: بازدید امروز : 27
:: باردید دیروز : 0
:: بازدید هفته : 71
:: بازدید ماه : 8987
:: بازدید سال : 9835
:: بازدید کلی : 39629